forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/19/45.md'
This commit is contained in:
parent
8f5478fb04
commit
f187b88cc7
13
luk/19/45.md
13
luk/19/45.md
|
@ -1,16 +1,11 @@
|
||||||
# Connecting Statement:
|
|
||||||
|
|
||||||
This is the next event in this part of the story. Jesus enters the temple in Jerusalem.
|
|
||||||
|
|
||||||
# Jesus entered the temple
|
# Jesus entered the temple
|
||||||
|
|
||||||
You may need to make explicit that he first entered Jerusalem, where the temple was located. Alternate translation: "Jesus entered Jerusalem and then went to the temple courtyard" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
You may need to make explicit that he first entered Jerusalem, where the temple was located. Alternate translation: "Jesus entered Jerusalem and then went into the temple courtyard"
|
||||||
|
|
||||||
# entered the temple
|
# entered the temple
|
||||||
|
|
||||||
Only priests were allowed to enter the temple building. Alternate translation: "went into the temple courtyard" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
Only priests were allowed to enter the temple building. Here the word "temple" refers to the courtyard at the temple. Alternate translation: "went into the temple courtyard"
|
||||||
|
|
||||||
# cast out
|
# began to cast out
|
||||||
|
|
||||||
"throw out" or "force out"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
"began to throw out" or "began to force out"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue