forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'mrk/13/08.md'
This commit is contained in:
parent
88a1f5ced1
commit
f0eb21105f
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# will rise against
|
||||
|
||||
This idiom means to fight against one another. Alternate translation: "will fight against" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
# kingdom against kingdom
|
||||
|
||||
The words "will rise" are understood from the previous phrase. Alternate translation: "kingdom will rise against kingdom" or "the people of one kingdom will fight against the people of another kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
||||
"kingdom will rise against kingdom" or "the people of one kingdom will fight against the people of another kingdom"
|
||||
|
||||
# These are the beginnings of birth pains
|
||||
|
||||
Jesus speaks of these disasters as the beginnings of birth pains because more severe things will happen after them. Alternate translation: "These events will be like the first pains a woman suffers when she is about to bear a child" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"These events will be like the first pains a woman suffers when she is about to bear a child"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue