From ec44dbbf74cc2199357daffb4198f68fc5f8dc92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 6 Feb 2024 22:19:18 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ch/23/13.md' --- 2ch/23/13.md | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/2ch/23/13.md b/2ch/23/13.md index 1213765876..9c9892a741 100644 --- a/2ch/23/13.md +++ b/2ch/23/13.md @@ -1,14 +1,10 @@ -# behold - -This alerts the reader that the following information is very important. - # standing by his pillar at the entrance -The relationship between the king and this particular pillar at the temple entrance is unclear. +The relationship between the king and this pillar is unclear. It might have been his place of authority. # All the people of the land -This is a generalization to show that many people participated in the event. Alternate translation: "A very large number of the people of the land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]]) +"A very large number of the people of the land" # Athaliah tore her clothes @@ -16,5 +12,5 @@ This was a symbolic action to show her great distress. (See: [[rc://en/ta/man/ji # Treason! Treason! -Treason is acting to overthrow the government. Athaliah had killed the legitimate heirs of the king and made herself ruler in [2 Chronicles 22:10](../22/10.md). She was angry that Joash became king in her place. The exclamation is repeated for emphasis. Alternate translation: "You are committing treason!" +"You are committing treason!". Athaliah had herself ruler in 2 Chronicles 22:10. She was angry that Joash became king.