Update 'luk/17/06.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2023-06-27 17:15:30 +00:00
parent 6ed8ee115c
commit e6ae6e1614
1 changed files with 4 additions and 9 deletions

View File

@ -1,16 +1,11 @@
# If you had faith like a mustard seed, you # If you had faith like a mustard seed
A mustard seed is a very small seed. Jesus implies that they do not have even a small amount of faith. Alternate translation: "If you had faith that was even as small as a mustard seed, you" or "Your faith is not as big as a mustard seed—but if it were, you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) A mustard seed is a very small seed. Jesus implies that they do not have even a small amount of faith. Alternate translation: "If you had faith that was as big as even a tiny mustard seed"
# mulberry tree # mulberry tree
If this type of tree is not familiar, it may be helpful to substitute another type of tree. Alternate translation: "fig tree" or "tree" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]]) If this type of tree is not familiar, it may be helpful to substitute another type of tree. Alternate translation: "fig tree" or "tree"
# Be uprooted, and be planted in the sea # Be uprooted, and be planted in the sea
These can be stated in active form. Alternate translation: "Uproot yourself and plant yourself in the sea" or "Take your roots out of the ground, and put your roots down into the ocean" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) "Uproot yourself and plant yourself in the sea" or "Take your roots out of the ground, and put your roots down into the ocean"
# it would obey you
"the tree would obey you." This result is conditional. It would happen only if they had faith.