forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/17/06.md'
This commit is contained in:
parent
6ed8ee115c
commit
e6ae6e1614
13
luk/17/06.md
13
luk/17/06.md
|
@ -1,16 +1,11 @@
|
||||||
# If you had faith like a mustard seed, you
|
# If you had faith like a mustard seed
|
||||||
|
|
||||||
A mustard seed is a very small seed. Jesus implies that they do not have even a small amount of faith. Alternate translation: "If you had faith that was even as small as a mustard seed, you" or "Your faith is not as big as a mustard seed—but if it were, you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
A mustard seed is a very small seed. Jesus implies that they do not have even a small amount of faith. Alternate translation: "If you had faith that was as big as even a tiny mustard seed"
|
||||||
|
|
||||||
# mulberry tree
|
# mulberry tree
|
||||||
|
|
||||||
If this type of tree is not familiar, it may be helpful to substitute another type of tree. Alternate translation: "fig tree" or "tree" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]])
|
If this type of tree is not familiar, it may be helpful to substitute another type of tree. Alternate translation: "fig tree" or "tree"
|
||||||
|
|
||||||
# Be uprooted, and be planted in the sea
|
# Be uprooted, and be planted in the sea
|
||||||
|
|
||||||
These can be stated in active form. Alternate translation: "Uproot yourself and plant yourself in the sea" or "Take your roots out of the ground, and put your roots down into the ocean" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"Uproot yourself and plant yourself in the sea" or "Take your roots out of the ground, and put your roots down into the ocean"
|
||||||
|
|
||||||
# it would obey you
|
|
||||||
|
|
||||||
"the tree would obey you." This result is conditional. It would happen only if they had faith.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue