forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'php/04/03.md'
This commit is contained in:
parent
9bb5f01750
commit
e1f7669bfe
12
php/04/03.md
12
php/04/03.md
|
@ -1,18 +1,10 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
When Paul says, "my true companion," the word "you" is singular. Paul does not say the name of the person. He calls him that to show he worked with Paul to spread the gospel. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
||||
|
||||
# Yes, I ask you, my true companion
|
||||
|
||||
Here "you" refers to the "true fellow worker" and is singular. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
||||
|
||||
# true companion
|
||||
|
||||
This metaphor is from farming, where two animals would be bound to the same yoke, and so they work together. Alternate translation: "fellow worker" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
Here "you" refers to the "true fellow worker" and is singular. Paul does not say the name of the person. He calls him that to show he worked with Paul to spread the gospel.
|
||||
|
||||
# along with Clement
|
||||
|
||||
Clement was a man who was a believer and worker in the church at Philippi. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
Clement was a man who was a believer and worker in the church at Philippi.
|
||||
|
||||
# whose names are in the Book of Life
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue