forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'deu/28/15.md'
This commit is contained in:
parent
edcba1d817
commit
e042ce2ec7
11
deu/28/15.md
11
deu/28/15.md
|
@ -1,20 +1,13 @@
|
||||||
# General Information:
|
|
||||||
|
|
||||||
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# But if
|
# But if
|
||||||
|
|
||||||
Here Moses starts describing the curses the people will receive if they disobey.
|
Here Moses starts describing the curses the people will receive if they disobey.
|
||||||
|
|
||||||
# the voice of Yahweh your God
|
# the voice of Yahweh your God
|
||||||
|
|
||||||
Here the metonym "voice of Yahweh" means what Yahweh says. Alternate translation: "what Yahweh your God is saying" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"what Yahweh your God is saying"
|
||||||
|
|
||||||
# then all these curses will come on you and overtake you
|
# then all these curses will come on you and overtake you
|
||||||
|
|
||||||
Moses describes the curses as a person who would attack them by surprise or chase and catch them. Alternate translation: "Yahweh will curse you like this in ways that will completely surprise you, and it will be as if you cannot escape having him curse you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
"Yahweh will curse you like this in ways that will completely surprise you, and it will be as if you cannot escape having him curse you"
|
||||||
|
|
||||||
# come on you and overtake you
|
|
||||||
|
|
||||||
See how you translated this in [Deuteronomy 28:2](../28/02.md).
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue