forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'mat/25/23.md'
This commit is contained in:
parent
2ab3e37ff5
commit
df44425637
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
|||
# Well done
|
||||
|
||||
"You have done well" or "You have done right." Your culture might have an expression that a master (or someone in authority) would use to show that he approves of what his servant (or someone under him) has done. See how you translated this in [Matthew 25:21](../25/21.md).
|
||||
"You have done well" or "You have done right." See how you translated this in Matthew 25:21.
|
||||
|
||||
# Enter into the joy of your master
|
||||
|
||||
The phrase "Enter into the joy" is an idiom. Also, the master is speaking about himself in the third person. Alternate translation: "Come and be happy with me" See how you translated this in [Matthew 25:21](../25/21.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
|
||||
"Come and be happy with me"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue