diff --git a/act/21/31.md b/act/21/31.md index 3fe99942e2..250de81d78 100644 --- a/act/21/31.md +++ b/act/21/31.md @@ -8,13 +8,12 @@ The phrase "came up to" is used because the chief captain was in a fortress conn # the chief captain -This is a Roman military leader of about 1000 soldiers +This is a Roman military leader of about 1,000 soldiers # the company of soldiers -A company is a group of about 1000 soldiers. +A company is a group of about 1,000 soldiers. # all Jerusalem was in an uproar -The word "Jerusalem" here represents the people of Jerusalem. The word "all" is an exaggeration to show a large crowd was upset. Alternate translation: "a lot of people in Jerusalem were in an uproar" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +The word "Jerusalem" here represents the people of Jerusalem. The word "all" is an exaggeration to show a large crowd was upset. Alternate translation: "all the people in Jerusalem were in an uproar" or "the large crowd in Jerusalem was in an uproar" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]] )