forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/07/27.md'
This commit is contained in:
parent
9b00c64679
commit
d51ea0724b
13
luk/07/27.md
13
luk/07/27.md
|
@ -1,16 +1,11 @@
|
|||
# This is he of whom it is written
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "John is the one the prophets wrote about long ago" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# See, I am sending
|
||||
|
||||
In this verse, Jesus is quoting the prophet Malachi and saying that John is the messenger of which Malachi spoke.
|
||||
"John is the one the prophet wrote about long ago"
|
||||
|
||||
# before your face
|
||||
|
||||
This idiom means "in front of you" or "to go ahead of you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"in front of you" or "to go ahead of you"
|
||||
|
||||
# your
|
||||
|
||||
The word "your" is singular because God was speaking to the Messiah in the quotation. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
||||
# your ... your ... you
|
||||
|
||||
The words "your" and "you" are singular because God was speaking to the Messiah in the quotation.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue