From d21c6a7459d44b1b1b76949c91315540f6d42bc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 14 Aug 2023 15:32:57 +0000 Subject: [PATCH] Update 'col/01/15.md' --- col/01/15.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/col/01/15.md b/col/01/15.md index b89fd32aef..28a017d599 100644 --- a/col/01/15.md +++ b/col/01/15.md @@ -1,12 +1,11 @@ # He is the image of the invisible God -"His Son is the image of the invisible God." Here "image" does not mean a representation of something that is visible. Instead, "image" here means that by knowing the Son, we learn what God the Father is like. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"His Son is the image of the invisible God." "image" here means that by knowing the Son, we learn what God the Father is like. # the firstborn of all creation -The expression "firstborn" does not refer to when Jesus was born. Instead, it refers to his position as the eternal Son of God the Father. In this sense, "firstborn" is a metaphor meaning "most important." Jesus is the most important and the unique Son of God. Alternate translation: "God's Son, the most important one over all creation" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +The expression "firstborn" does not refer to when Jesus was born. Instead, it refers to his position as the eternal Son of God the Father. Jesus is the most important and the unique Son of God. Alternate translation: "God's Son, the most important one over all creation" # of all creation -The noun "creation" can be translated with a verb. Alternate translation: "over all that God created" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) - +"over all that God created"