forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'php/04/18.md'
This commit is contained in:
parent
cfbc296156
commit
d1bf671fe5
13
php/04/18.md
13
php/04/18.md
|
@ -1,16 +1,7 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
Paul finishes thanking the Philippians for their gift (see [Philippians 3:11](../03/11.md)) and assures them that God will take care of them.
|
||||
|
||||
# I have received everything in full
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) Paul has received everything that the Philippians sent or 2) Paul is using humor to continue the business metaphor from [Philippians 3:8](../03/08.md) and saying that this part of the letter is a receipt for commercial goods that Epaphroditus delivered.
|
||||
|
||||
# even more
|
||||
|
||||
"even more than necessary" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"even more than necessary"
|
||||
|
||||
# They are a sweet-smelling aroma, a sacrifice acceptable and pleasing to God
|
||||
|
||||
Paul speaks of the gift from the Philippian church as if it were a sacrifice offered to God on an altar. Paul implies that the church's gift is very pleasing to God, like the sacrifices that the priests burned, which had a smell that pleased God. Alternate translation: "I assure you these gifts are very pleasing to God, like an acceptable sacrifice" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
Paul speaks of the gift from the Philippian church as if it were a sacrifice offered to God on an altar. Paul implies that the church's gift is very pleasing to God, like the sacrifices that the priests burned, which had a smell that pleased God. Alternate translation: "I assure you these gifts are very pleasing to God, like an acceptable sacrifice"
|
Loading…
Reference in New Issue