forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/18/13.md'
This commit is contained in:
parent
44fd28b2f1
commit
d022888c72
13
luk/18/13.md
13
luk/18/13.md
|
@ -1,20 +1,15 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
Jesus finishes telling his parable.
|
||||
|
||||
# standing at a distance
|
||||
|
||||
"stood away from the Pharisee." This was a sign of humility. He did not feel worthy to be near the Pharisee.
|
||||
This was a sign of humility. He did not feel worthy to stand closer.
|
||||
|
||||
# lift up his eyes to heaven
|
||||
# would not even lift up his eyes to heaven
|
||||
|
||||
To "lift up his eyes" means to look at something. Alternate translation: "look toward heaven" or "look upward" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"would not even look up toward heaven"
|
||||
|
||||
# hit his breast
|
||||
|
||||
This is a physical expression of great sorrow, and shows this man's repentance and humility. Alternate translation: "hit his breast to show his sorrow" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
|
||||
This is a physical expression of great sorrow, It shows this man's repentance and humility. Alternate translation: "hit his breast to show his sorrow"
|
||||
|
||||
# God, have mercy on me, a sinner
|
||||
|
||||
"God, please be merciful to me. I am a sinner" or "God, please have mercy on me even though I have committed many sins"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue