From ce9695f23fe956792a7ab5d87797740992ea1a0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Tue, 7 Nov 2023 17:57:02 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gen/45/15.md' --- gen/45/15.md | 6 +----- 1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-) diff --git a/gen/45/15.md b/gen/45/15.md index 82caa75f6e..c3862421fe 100644 --- a/gen/45/15.md +++ b/gen/45/15.md @@ -1,12 +1,8 @@ -# He kissed all his brothers - -In ancient Near East, it is common to greet a relative with a kiss. If your language has an affectionate greeting for a relative, use that. If not, use what is appropriate. - # wept over them This means Joseph was crying while he kissed them. # After that his brothers talked with him -Earlier they were too afraid to speak. Now they feel they can speak freely. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: "After that his brothers talked freely with him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"After that his brothers talked freely with him"