forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'psa/069/011.md'
This commit is contained in:
parent
677146d4fc
commit
ce82392612
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
Wearing rough, cheap clothing was a symbol of mourning over sin. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
|
||||
|
||||
# I became the object of a proverb
|
||||
# I became a byword to them
|
||||
|
||||
The writer speak of himself as if he was the sad or foolish person in a proverb. Alternate translation: "I became the example of a sad person spoken of in their proverbs" or "they laugh at me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
The writer speak of himself as if he was the sad or foolish person spoken; one who is spoken of in a rhyme or proverb; the taunting was intended to bring shame to him. Alternate translation: "I became the example of a sad person spoken of in their proverbs" or "they laugh at me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue