forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'rom/14/23.md'
This commit is contained in:
parent
03ea2eeedc
commit
ce247ae31b
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# He who doubts is condemned if he eats
|
||||
|
||||
You can translate this in an active form. Alternate translation: "God will say that a person does wrong if he is not sure if it is right to eat a certain food, but he eats it anyway" or "A person who is not sure if it is right to eat a certain food, but then eats it anyway, will have a troubled conscience" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"God will say that a person does wrong if he is not sure if it is right to eat a certain food, but he eats it anyway" or "A person who is not sure if it is right to eat a certain food, but then eats it anyway, will have a troubled conscience"
|
||||
|
||||
# because it is not from faith
|
||||
|
||||
Anything that is "not from faith" is something that God does not want you to do. You can make explicit the full meaning here. Alternate translation: "and God will say that he is wrong because he is eating something he believes God does not want him to eat" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"and God will say that he is wrong because he is eating something he believes God does not want him to eat"
|
||||
|
||||
# whatever is not from faith is sin
|
||||
|
||||
Anything that is "not from faith" is something that God does not want you to do. You can make explicit the full meaning here. Alternate translation: "you are sinning if you do something that you do not believe God wants you to do" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
"you are sinning if you do something that you do not believe God wants you to do"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue