forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '1ki/14/31.md'
This commit is contained in:
parent
5549e69dd7
commit
cc1639fdd5
10
1ki/14/31.md
10
1ki/14/31.md
|
@ -1,14 +1,10 @@
|
|||
# lay down with his ancestors
|
||||
|
||||
This is a polite way of saying that he died. See how you translated this in [1 Kings 2:10](../02/10.md). Alternate translation: "died" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
||||
"died". See 1 Kings 2:10
|
||||
|
||||
# was buried with them
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "people buried him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Naamah
|
||||
|
||||
This is the name of a woman. See how you translated this in [1 Kings 14:21](../14/21.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
"people buried him"
|
||||
|
||||
# Abijah his son
|
||||
|
||||
|
@ -16,5 +12,5 @@ This is the name of a woman. See how you translated this in [1 Kings 14:21](../1
|
|||
|
||||
# became king in his place
|
||||
|
||||
The phrase "in his place" is a metaphor meaning "instead of him." Alternate translation: "became king instead of Rehoboam" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"became king instead of Rehoboam"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue