forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Fixed note tN Issue 113
This commit is contained in:
parent
75eeec6589
commit
c9b4d25117
|
@ -42,13 +42,13 @@ This can be translated with active forms. AT: "If I had done the mighty deeds am
|
|||
|
||||
Here the "you" is plural and refers to Chorazin and Bethsaida. If it is more natural for your language, you could use a dual "you" to refer to the two cities, or a plural "you" to refer to the people of the cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# they would have repented long
|
||||
# they would have repented long ago
|
||||
|
||||
The pronoun "they" refers to the people of Tyre and Sidon.
|
||||
|
||||
# repented
|
||||
# would have repented
|
||||
|
||||
"shown they were sorry for their sins"
|
||||
"would have shown they were sorry for their sins"
|
||||
|
||||
# it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment than for you
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue