forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'mat/09/16.md'
This commit is contained in:
parent
d09ced2a36
commit
c62acb1c58
12
mat/09/16.md
12
mat/09/16.md
|
@ -4,21 +4,13 @@ Jesus continues to answer the question that the disciples of John had asked. He
|
|||
|
||||
# No man puts a piece of new cloth on an old garment
|
||||
|
||||
"No one sews a piece of new cloth on an old garment" or "People do not sew a piece of new cloth as a patch an old garment"
|
||||
|
||||
# an old garment ... the garment
|
||||
|
||||
"old clothing ... the clothing"
|
||||
"No one sews a piece of new cloth on an old garment" or "People do not sew a piece of new cloth as a patch old clothing"
|
||||
|
||||
# the patch will tear away from the garment
|
||||
|
||||
If someone were to wash the garment, the patch of new cloth would shrink, but the old garment would not shrink. This would tear the patch off the garment and leave a bigger hole.
|
||||
|
||||
# the patch
|
||||
|
||||
"the piece of new cloth." This is the piece of cloth used to cover a hole in the old garment.
|
||||
|
||||
# a worse tear will be made
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "this will make the tear worse" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
“this will make the tear worse” or “the garment will tear even more”
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue