forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '1pe/02/08.md'
This commit is contained in:
parent
d39bdf35db
commit
bfeeb5b3ba
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# A stone of stumbling and a rock that makes them fall
|
||||
|
||||
These two phrases share similar meanings. Together they emphasize that people will take offense at this "stone," which refers to Jesus. Alternate translation: "a stone or a rock over which people will stumble" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
Together these two phrases emphasize that people will take offense at this "stone," which refers to Jesus. Alternate translation: "a stone or a rock over which people will stumble"
|
||||
|
||||
# stumble because they disobey the word
|
||||
|
||||
|
@ -8,5 +8,4 @@ Here "the word" refers to the gospel message. To disobey means to not believe. A
|
|||
|
||||
# which is what they were appointed to do
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "for which God also appointed them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
"for which God also appointed them"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue