forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'jhn/13/08.md'
This commit is contained in:
parent
bd400eccc0
commit
bf934e32d5
|
@ -1,11 +1,8 @@
|
|||
# If I do not wash you, you have no share with me
|
||||
Here Jesus begins to speak about "washing" to mean making someone spiritually clean or pure. Since Jesus said in 13:7 that the disciples would not fully understand what was happening, translations should keep the "washing" imagery and not try to explain it in the text.
|
||||
|
||||
# If I do not wash you
|
||||
|
||||
It can be stated explicitly that Jesus is talking about washing feet. Alternate translation: "If I do not wash your feet" ([[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"If I do not wash your feet"
|
||||
|
||||
# you have no share with me
|
||||
|
||||
The word "share" means a part of an inheritance. Here it is a metaphor meaning that Peter would not have fellowship or anything in common with Jesus. Alternate translation: "you will not be my disciple" or "you will not belong to me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"you will not be my disciple" or "you will not belong to me"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue