forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'heb/13/09.md'
This commit is contained in:
parent
70f0473274
commit
bea71a8a44
10
heb/13/09.md
10
heb/13/09.md
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Do not be carried away by various strange teachings
|
||||
|
||||
Being persuaded by various teachings is spoken of as if a person were being carried away by a force. This can be stated in active form. Alternate translation: "Do not let others persuade you to believe their various strange teachings" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"Do not let others persuade you to believe their various strange teachings"
|
||||
|
||||
# various strange teachings
|
||||
|
||||
|
@ -8,17 +8,17 @@ Being persuaded by various teachings is spoken of as if a person were being carr
|
|||
|
||||
# it is good that the heart should be strengthened by grace, not by foods that do not help those who walk by them
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "we become stronger when we think of how God has been kind to us, but we do not become stronger by obeying rules about food" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"we become stronger when we think of how God has been kind to us, but we do not become stronger by obeying rules about food"
|
||||
|
||||
# the heart should be strengthened
|
||||
|
||||
Here "heart" is a metonym for the "inner being." Alternate translation: "we should be strengthened inwardly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"we should be strengthened inwardly"
|
||||
|
||||
# foods
|
||||
|
||||
Here "foods" stands for rules about food. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
Here "foods" stands for rules about food.
|
||||
|
||||
# those who walk by them
|
||||
|
||||
Living is spoken of as if it were walking. Alternate translation: "those who live by them" or "those who regulate their lives by them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"those who live by them" or "those who regulate their lives by them"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue