forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'eph/04/07.md'
This commit is contained in:
parent
10264f0777
commit
be2e452d0b
10
eph/04/07.md
10
eph/04/07.md
|
@ -1,16 +1,12 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
Paul reminds believers of the gifts that Christ gives believers to use in the church, which is the whole body of believers.
|
||||
|
||||
# To each one of us grace has been given
|
||||
|
||||
This can be stated using an active form. Alternate translation: "God has given grace to each one of us" or "God gave a spiritual gift to each believer" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"God has given grace to each one of us" or "God gave a spiritual gift to each believer"
|
||||
|
||||
# grace has been given
|
||||
|
||||
Here grace refers to a spiritual gift or ability. Alternate translation: "a spiritual gift has been given" or "ability has been given"
|
||||
Here grace refers to a spiritual gift or ability. Spiritual gifts are specific supernatural abilities that the Holy Spirit gives to Christians after they come to believe in Jesus. These spiritual gifts were foundational to developing the church. Paul lists here only some of the spiritual gifts. Alternate translation: "a spiritual gift has been given" or "ability has been given"
|
||||
|
||||
# according to the measure of the gift of Christ
|
||||
|
||||
Here "the gift of Christ" refers to a gift that Christ has given. Alternate translation: "according to the amount that Christ has given us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
Here "the gift of Christ" refers to a gift that Christ has given. Alternate translation: "according to the amount that Christ has given us"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue