forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'eph/06/05.md'
This commit is contained in:
parent
8e98a7e94c
commit
bdf9886af4
10
eph/06/05.md
10
eph/06/05.md
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
# be obedient to
|
||||
|
||||
"obey." This is a command.
|
||||
"obey." This is a command. Paul does not write in this chapter about whether slavery is good or bad. Paul teaches about working to please God whether as a slave or as a master. What Paul teaches here about slavery would have been surprising. In his time, masters were not expected to treat their slaves with respect and not threaten them.
|
||||
|
||||
# your masters according to the flesh
|
||||
|
||||
The word "flesh" here is a metonym for the physical world. Alternate translation: "your human masters" or "your masters in this world" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"your human masters" or "your masters in this world"
|
||||
|
||||
# deep respect and trembling
|
||||
|
||||
The phrase "deep respect and trembling" uses two similar ideas to emphasize the importance of slaves honoring their masters. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
The phrase "deep respect and trembling" uses two similar ideas to emphasize the importance of slaves honoring their masters.
|
||||
|
||||
# and trembling
|
||||
|
||||
Here "trembling" is an exaggeration used to emphasize how important it is that slaves obey their masters. Alternate translation: "and fear" or "as though you were shaking with fear" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
||||
"and fear" or "as though you were shaking with fear"
|
||||
|
||||
# in the honesty of your heart
|
||||
|
||||
Here "heart" is a metonym for a person's mind or intentions. Alternate translation: "with honesty" or "with sincerity" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"with honesty" or "with sincerity"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue