From bd4547812489f8eaf21a31d589655717cab5b333 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 29 Mar 2023 20:08:48 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/04/34.md' --- luk/04/34.md | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/luk/04/34.md b/luk/04/34.md index fd340ef4a8..40a504c0b6 100644 --- a/luk/04/34.md +++ b/luk/04/34.md @@ -1,8 +1,9 @@ # What do we have to do with you -This is an idiom. Alternate translation: "What do we have in common" or "What right do you have to bother us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +The demon was challenging Jesus. Alternate translation: "What do we have in common with you" or "What right do you have to bother us" # What do we have to do with you, Jesus of Nazareth? -This question could be written as a statement. Alternate translation: "What do you, Jesus of Nazareth, have to do with us!" or We have nothing to do with you, Jesus of Nazareth!" or "You have no right to bother us, Jesus of Nazareth!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +This challenge could be expressed as a statement. Alternate translation: "We have nothing to do with you, Jesus of Nazareth!" or "You have no right to bother us, Jesus of Nazareth!" +