From bb66b86780de4c0b8bca76974d1dd829f050ae5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Tue, 26 May 2020 17:33:29 +0000 Subject: [PATCH] Update 'psa/128/001.md' Added note for "who walks in his ways" --- psa/128/001.md | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/psa/128/001.md b/psa/128/001.md index 2665d2e382..7ebf18fd89 100644 --- a/psa/128/001.md +++ b/psa/128/001.md @@ -6,3 +6,7 @@ Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetr This phrase occurs in the passive voice to avoid implying that Yahweh is obligated to bless those who honor him. This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will bless everyone who honors him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +# who walks in his ways + +Walking here represents behaving. The phrase "his ways" represents what Yahweh wants people to do. Alternative translation: "who behave the way Yahweh wants people to behave" or "who do what Yahweh commands" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor) +