forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'act/27/01.md'
This commit is contained in:
parent
f1ebda5783
commit
b8b1a428d6
20
act/27/01.md
20
act/27/01.md
|
@ -1,18 +1,10 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Adramyttium was a city possibly located on the west coast of modern-day Turkey. The word "we" includes the author of Acts, Paul, and the others traveling with Paul, but not the reader. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
|
||||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
Paul, as a prisoner, begins his journey to Rome.
|
||||
|
||||
# When it was decided
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "When the king and the governor decided" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"When the king and the governor decided"
|
||||
|
||||
# sail for Italy
|
||||
|
||||
Italy is the name of the province Rome was in. See how you translated "Italy" in [Acts 18:2](../18/02.md).
|
||||
Italy is the name of the province Rome was in. See how you translated "Italy" in Acts 18:2.
|
||||
|
||||
# they committed Paul and some other prisoners to a centurion named Julius, who belonged to the Augustan company of soldiers.
|
||||
|
||||
|
@ -24,12 +16,8 @@ Possible meanings are that 1) "they" refers to the governor and the king or 2) "
|
|||
|
||||
# a centurion named Julius
|
||||
|
||||
Julius is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
Julius is a man's name.
|
||||
|
||||
# the Augustan company of soldiers
|
||||
|
||||
Some versions translate the word Augustan as "Imperial" or "emperor's." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
|
||||
# company of soldiers
|
||||
|
||||
This was a group of about 1,00 soldiers. See how you translated this in [Acts 21:31](../21/31.md).
|
||||
Some versions translate the word Augustan as "Imperial" or "emperor's."
|
Loading…
Reference in New Issue