forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
PDF לְתֹלְדֹותָ֖ם
This commit is contained in:
parent
dd789aa687
commit
b07b6118a0
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
# Along with them they had
|
||||
# Along with them ... they had
|
||||
|
||||
Another possible meaning is "Among them were."
|
||||
Another possible meaning is "Among them ... were."
|
||||
|
||||
# thirty-six thousand troops for battle
|
||||
# thirty-six thousand troops of the army for battle
|
||||
|
||||
"36,000 soldiers who were ready for battle" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,11 +2,7 @@
|
|||
|
||||
All of the names here are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
|
||||
# 22,034 mighty warriors
|
||||
# 22,034 of them
|
||||
|
||||
"twenty-two thousand and thirty-four" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# clans
|
||||
|
||||
extended families, people related to each other who usually lived in different houses
|
||||
"twenty-two thousand and thirty-four of them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,3 @@ This is a polite way of saying that he had sexual relations with his wife. See h
|
|||
|
||||
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
|
||||
# called him
|
||||
|
||||
"named him"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
|||
|
||||
"important men"
|
||||
|
||||
# There were twenty-six thousand men listed who were fit for military service, according to their numbered lists
|
||||
# There were twenty-six thousand men listed who were fit for military service recorded in their genealogy
|
||||
|
||||
"According to the clan records, there were 26,000 men who were able to serve in the military" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# fathers' houses
|
||||
# General Information:
|
||||
|
||||
extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UDB calls "clans"
|
||||
This page has intentionally been left blank.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,4 @@
|
|||
# These were leaders of fathers' houses among the Levites, as listed in their genealogical records
|
||||
# These were leaders of the clans of the Levites, according to the genealogical records
|
||||
|
||||
"The family history lists included the names of these Levite family leaders"
|
||||
|
||||
# fathers' houses
|
||||
|
||||
extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UDB calls "clans"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,10 +6,6 @@ See how you translated this man's name in [1 Chronicles 23:12](../23/12.md). (Se
|
|||
|
||||
See how you translated this man's name in [1 Chronicles 23:19](../23/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
|
||||
# counted from the lists
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "their names were on the lists" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# In the fortieth year of the reign of David
|
||||
|
||||
"When David had been king for 40 years" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue