From aff2835340bc0bec552d0f5286997b3d6fcececb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Thu, 30 Nov 2023 16:18:00 +0000 Subject: [PATCH] Update 'lev/24/20.md' --- lev/24/20.md | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/lev/24/20.md b/lev/24/20.md index 539eaab4ab..c2d324593a 100644 --- a/lev/24/20.md +++ b/lev/24/20.md @@ -1,16 +1,12 @@ -# fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth - -These phrases emphasize that a person should receive the same harm he did to someone else. - # fracture for fracture -This refers to broken bones. Alternate translation: "broken bone for broken bone" or "If he breaks someone's bone, one of his bones must be broken" or "If he breaks someone's bone, they will break one of his bones" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"broken bone for broken bone" or "If he breaks someone's bone, one of his bones must be broken" or "If he breaks someone's bone, they will break one of his bones" # eye for eye -This refers to eyes being seriously injured or gouged out. Alternate translation: "If he destroys someone's eye, one of his bones must be destroyed" or "If he destroys someone's eye, they will destroy his eye" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"If he destroys someone's eye, one of his bones must be destroyed" or "If he destroys someone's eye, they will destroy his eye" # tooth for tooth -This refers to teeth being knocked out of the mouth. Alternate translation: "If he knocks out someone's tooth, one of his teeth must be knocked out" or "If he knocks out someone's tooth, they will knock out one of his teeth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"If he knocks out someone's tooth, one of his teeth must be knocked out" or "If he knocks out someone's tooth, they will knock out one of his teeth"