forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'eph/05/19.md'
This commit is contained in:
parent
a01f92f7b6
commit
a77f831cdb
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# psalms and hymns and spiritual songs
|
||||
|
||||
Possible meanings are that 1) Paul is using these words as a merism for "all sorts of songs to praise God" or 2) Paul is listing specific forms of music. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]])
|
||||
Possible meanings are 1) "all sorts of songs to praise God" or 2) Paul is listing specific forms of music.
|
||||
|
||||
# psalms
|
||||
|
||||
|
@ -12,9 +12,8 @@ These are songs of praise and worship that may have been written specifically fo
|
|||
|
||||
# spiritual songs
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) these are songs that Holy Spirit inspires a person to sing right at that moment or 2) "spiritual songs" and "hymns" are doublets and mean basically the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
||||
Possible meaning is that these are songs that the Holy Spirit inspires a person to sing right at that moment.
|
||||
|
||||
# with all your heart
|
||||
|
||||
Here "heart" is a metonym for a person's thoughts or inner being. The phrase "with all your heart" means to do something with enthusiasm. Alternate translation: "with all of your being" or "enthusiastically" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
"with all of your being" or "enthusiastically"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue