forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'deu/20/08.md'
This commit is contained in:
parent
b03aa04a37
commit
a60b5fa4ec
10
deu/20/08.md
10
deu/20/08.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Moses continues describing situations that allow a man to leave the military.
|
||||
|
||||
# What man is there who is fearful or fainthearted? Let him go and return to his house
|
||||
|
||||
"If any soldier here is afraid and not brave, he should go back to his house"
|
||||
|
||||
# fearful or fainthearted
|
||||
|
||||
Both of these words mean basically the same thing. Alternate translation: "afraid to fight in battle" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
||||
"afraid to fight in battle"
|
||||
|
||||
# his brother's heart does not melt like his own heart
|
||||
|
||||
This is an idiom. Alternate translation: "another Israelite does not become afraid like he is afraid" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"another Israelite does not become afraid like he is afraid"
|
||||
|
||||
# brother's heart ... his own heart
|
||||
|
||||
Here "heart" represents a person's courage. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
Here "heart" represents a person's courage.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue