forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '1th/05/08.md'
This commit is contained in:
parent
5e57b837e6
commit
a547a3f091
12
1th/05/08.md
12
1th/05/08.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
In verses 8-10 the word "we" refers to all believers. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]])
|
||||
|
||||
# we belong to the day
|
||||
|
||||
Paul speaks of knowing the truth about God as belonging to the day. Alternate translation: "we know the truth" or "we have received the light of truth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"we know the truth" or "we have received the light of truth"
|
||||
|
||||
# we must stay sober
|
||||
|
||||
Paul compares being sober to exercising self-control. Alternate translation: "let us exercise self-control" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"let us exercise self-control"
|
||||
|
||||
# put on faith and love as a breastplate
|
||||
|
||||
As a soldier would put on a breastplate to protect his body, a believer who lives by faith and love will find protection. Alternate translation: "protect ourselves with faith and love" or "protect ourselves by trusting Christ and loving him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"protect ourselves with faith and love" or "protect ourselves by trusting Christ and loving him"
|
||||
|
||||
# the hope of salvation for our helmet
|
||||
|
||||
Here "hope of salvation" means a certainty that Jesus will save his people. Here "helmet" is a metaphor. As a helmet protects a soldier's head, assurance of salvation protects the believer. Alternate translation: "protect ourselves by being certain that Christ will save us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"protect ourselves by being certain that Christ will save us"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue