forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '2ch/06/10.md'
This commit is contained in:
parent
d3277220a8
commit
a33143f2fc
10
2ch/06/10.md
10
2ch/06/10.md
|
@ -1,16 +1,12 @@
|
|||
# has carried out the word that he had said
|
||||
|
||||
This is an idiom. Alternate translation: "has done exactly what he said he would do" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"has done exactly what he said he would do"
|
||||
|
||||
# I have arisen in the place of David my father
|
||||
|
||||
Height is a metaphor for power. Alternate translation: "I have gained the power that David my father had" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"I have gained the power that David my father had"
|
||||
|
||||
# I sit on the throne of Israel
|
||||
|
||||
The throne is a metonym for the activity of the one who sits on the throne. Alternate translation: "I rule over Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# for the name of Yahweh
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) Yahweh's name represents himself. Alternate translation: "for Yahweh" or 2) Yahweh's name represents his reputation. Alternate translation: "for the reputation of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"I rule over Israel"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue