forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'jhn/08/12.md'
This commit is contained in:
parent
30ecb71131
commit
a074445197
15
jhn/08/12.md
15
jhn/08/12.md
|
@ -1,24 +1,19 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Jesus is speaking to a crowd near the treasury in the temple after either the events of [John 7:1-52](../07/01.md) or the events of [John 7:53-8:11](../07/53.md). The author neither gives background to this event nor marks the beginning of a new event. See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-background]] and [[rc://en/ta/man/jit/writing-newevent]])
|
||||
|
||||
# I am the light of the world
|
||||
|
||||
Here the "light" is a metaphor for the revelation that comes from God. Alternate translation: "I am the one who gives light to the world" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"I am the one who gives light to the world"
|
||||
|
||||
# the world
|
||||
|
||||
This is a metonym for the people. Alternate translation: "the people of the world" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"the people of the world"
|
||||
|
||||
# he who follows me
|
||||
|
||||
This is an idiom that means "everyone who does what I teach" or "everyone who obeys me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"everyone who does what I teach" or "everyone who obeys me"
|
||||
|
||||
# will not walk in the darkness
|
||||
|
||||
To "walk in darkness" is a metaphor for living a sinful life. Alternate translation: "will not live as if he were in the darkness of sin" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"will not live as if he were in the darkness of sin"
|
||||
|
||||
# light of life
|
||||
|
||||
The "light of life" is a metaphor for the truth from God that gives spiritual life. Alternate translation: "truth that brings eternal life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
"truth that brings eternal life"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue