forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'deu/03/02.md'
This commit is contained in:
parent
b94008f02a
commit
9bb7e96395
10
deu/03/02.md
10
deu/03/02.md
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Sihon
|
||||
|
||||
This is the name of a king. See how you translated it in [Deuteronomy 1:4](../01/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
This is the name of a king. See how you translated it in Deuteronomy 1:4.
|
||||
|
||||
# Heshbon
|
||||
|
||||
This is the name of a city. See how you translated it in [Deuteronomy 1:4](../01/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
This is the name of a city.
|
||||
|
||||
# Yahweh said to me, 'Do not fear him; ... given you ... under your control ... You will do ... as you did ... at Heshbon.'
|
||||
|
||||
Yahweh is speaking to Moses as if Moses were the Israelites, so the command "do not fear" and all instances of "you" and "your" are plural. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
||||
Yahweh is speaking to Moses as if Moses were the Israelites, so the command "do not fear" and all instances of "you" and "your" are plural.
|
||||
|
||||
# fear him ... over him ... his people and his land
|
||||
|
||||
|
@ -16,9 +16,9 @@ Here the words "him" and "his" refer to Og.
|
|||
|
||||
# I have given you victory
|
||||
|
||||
Yahweh speaks of what he will do as if he had already done it. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pastforfuture]])
|
||||
Yahweh speaks of what he will do as if he had already done it.
|
||||
|
||||
# You will do to him as you did to Sihon
|
||||
|
||||
The word "him" is a metonym for "his people." Alternate translation: "You will destroy Og and his people as you did Sihon" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
"You will destroy Og and his people as you did Sihon"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue