forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '2ch/07/14.md'
This commit is contained in:
parent
9bd025b0fb
commit
995758fe7c
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
# who are called by my name
|
# who are called by my name
|
||||||
|
|
||||||
Here being called by God's name is an idiom meaning belonging to God. Alternate translation: "who belong to me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
"who belong to me"
|
||||||
|
|
||||||
# seek my face
|
# seek my face
|
||||||
|
|
||||||
Here God's face represents his acceptance of them. Possible meanings are "seek my face" represents 1) urgently asking him for forgiveness. Alternate translation: "beg me to forgive them" or 2) strongly wanting to please him. Alternate translation: "choose to please me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"beg me to forgive them" or "choose to please me"
|
||||||
|
|
||||||
# turn from their wicked ways
|
# turn from their wicked ways
|
||||||
|
|
||||||
Here "turn from" is a metaphor meaning to stop doing something, and "ways" represent behavior. Alternate translation: "stop their wicked behavior" or "stop doing wicked things" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"stop their wicked behavior" or "stop doing wicked things"
|
||||||
|
|
||||||
# heal their land
|
# heal their land
|
||||||
|
|
||||||
Here land that does not produce much is spoken of as though it were sick. Alternate translation: "make their land good again" or "make their land produce good crops" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
"make their land good again" or "make their land produce good crops"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue