forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'gen/49/21.md'
This commit is contained in:
parent
701af67762
commit
97607ce871
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Naphtali is ... he will
|
||||
|
||||
Here "Naphtali" stands for his descendants. Alternate translation: "The descendants of Naphtali are ... they will" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"The descendants of Naphtali are ... they will"
|
||||
|
||||
# Naphtali is a doe let loose
|
||||
|
||||
Jacob speaks about the descendants of Naphtali as if they were a female deer that is free to run. This may emphasize that they will be swift messengers. Alternate translation: "The descendants of Naphtali will be like deer set free" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"The descendants of Naphtali will be like deer set free"
|
||||
|
||||
# have beautiful fawns
|
||||
|
||||
A "fawn" is a baby deer. The meaning of the Hebrew word is unclear. Some versions translate it as "have beautiful words" or "speak beautiful things" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
A "fawn" is a baby deer. The meaning of the Hebrew word is unclear. Some versions translate it as "have beautiful words" or "speak beautiful things"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue