Update 'col/02/12.md'

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2023-08-14 16:20:25 +00:00
parent fe6cca424c
commit 8f2a0623c0
1 changed files with 3 additions and 4 deletions

View File

@ -1,12 +1,11 @@
# You were buried with him in baptism # You were buried with him in baptism
Paul speaks of being baptized and joining the assembly of believers as if it were being buried with Christ. This can be made active. Alternate translation: "God buried you with Christ when you joined the church in baptism" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) Paul speaks of being baptized and joining the assembly of believers as if it were being buried with Christ. Alternate translation: "God buried you with Christ when you joined the church in baptism"
# in him you were raised up # in him you were raised up
With this metaphor, Paul speaks of the new spiritual life of believers that God made possible by making Christ come alive again. This can be made active. Alternate translation: "because you have joined yourself to Christ, God raised you up" or "in him God caused you to live again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) Paul speaks of the new spiritual life of believers that God made possible by making Christ come alive again. Alternate translation: "because you have joined yourself to Christ, God raised you up" or "in him God caused you to live again"
# you were raised up # you were raised up
Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. This can be stated in active form. Alternate translation: "God raised you up" or "God caused you to live again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) "God raised you up" or "God caused you to live again"