forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'rom/10/15.md'
This commit is contained in:
parent
179422f8a8
commit
880412ee05
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# How beautiful are the feet of those who proclaim good news
|
||||
|
||||
Paul uses "feet" to represent those who travel and take the message to those who have not heard it. The feet were considered a dirty and ugly part of the body, so the idea of beautiful feet would have seemed odd to Paul's readers. Alternate translation: "How beautiful are even the feet of those who proclaim good news" or "It is wonderful when messengers go and tell others the good news" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"How beautiful are even the feet of those who proclaim good news" or "It is wonderful when messengers go and tell others the good news"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue