forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '1co/03/15.md'
This commit is contained in:
parent
b8ded19a5d
commit
86ec6ef89f
11
1co/03/15.md
11
1co/03/15.md
|
@ -1,16 +1,11 @@
|
|||
# if anyone's work is burned up
|
||||
|
||||
This is a metaphor for a person's work being shown to have no value. This can be stated in active form. Alternate translation: "if the fire destroys anyone's work" or "if the judgement shows that a person's work has no value" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"if the fire destroys anyone's work" or "if the judgement shows that a person's work has no value"
|
||||
|
||||
# he will suffer loss
|
||||
|
||||
The abstract noun "loss" can be expressed with the verb "lose." Alternate translation: "he will lose his reward" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"he will lose his reward"
|
||||
|
||||
# but he himself will be saved, as though escaping through fire
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "but God will save him as though through fire" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# as though escaping through fire
|
||||
|
||||
This is a simile showing the danger that such a person is in if his works have no value. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]
|
||||
|
||||
"but God will save him as though through fire". This shows the danger that such a person is in if his works have no value.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue