forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'rom/11/26.md'
This commit is contained in:
parent
8289550070
commit
82fd5bf0d2
16
rom/11/26.md
16
rom/11/26.md
|
@ -1,28 +1,20 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
Paul says that, to the glory of God, a deliverer will come out of Israel.
|
||||
|
||||
# Thus all Israel will be saved
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "Thus God will save all Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"Thus God will save all Israel"
|
||||
|
||||
# just as it is written
|
||||
|
||||
You can translate this in an active form. Alternate translation: "just as the scriptures record" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"just as the scriptures record"
|
||||
|
||||
# Out of Zion
|
||||
|
||||
Here "Zion" is used as a metonym for the place where God dwells. Alternate translation: "From where God is among the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"From where God is among the Jews"
|
||||
|
||||
# the Deliverer
|
||||
|
||||
"the one who brings his people to safety"
|
||||
|
||||
# He will remove ungodliness
|
||||
|
||||
Paul speaks of ungodliness as if it were an object that someone could remove, such as a garment.. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# from Jacob
|
||||
|
||||
Here "Jacob" is used as a metonym for Israel. Alternate translation: "from the Israelite people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"from the Israelite people"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue