forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '2ki/13/23.md'
This commit is contained in:
parent
80d10302b8
commit
7eff94e61f
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# But Yahweh was gracious to Israel, and had compassion on them and concern for them
|
||||
|
||||
It may be helpful to divide this sentence into shorter parts. Alternate translation: "But Yahweh was very kind to the Israelite people. He helped them"
|
||||
"But Yahweh was very kind to the Israelite people. He helped them"
|
||||
|
||||
# So Yahweh did not destroy them
|
||||
|
||||
Yahweh's covenant is the reason he did not destroy Israel. This can be made explicit. Alternate translation: "This is the reason that Yahweh did not destroy them" or "Because of his covenant, Yahweh did not destroy them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"This is the reason that Yahweh did not destroy them" or "Because of his covenant, Yahweh did not destroy them"
|
||||
|
||||
# has not driven them away from his presence
|
||||
|
||||
Yahweh's rejection is spoken of as if he had physically driven Israel away from where he was. Alternate translation: "has not rejected them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"has not rejected them"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue