forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
ULB update # 1917
This commit is contained in:
parent
46b9ad1cef
commit
7d88925da2
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
This means that baptism was not the primary goal of Paul's ministry.
|
||||
|
||||
# words of human wisdom ... the cross of Christ should not be emptied of its power
|
||||
# the cross of Christ would not be emptied of its power
|
||||
|
||||
Paul speaks of "words of human wisdom" as if they were people, the cross as a container, and of power as a physical thing that Jesus can put in that container. This can be stated in active form. Alternate translation: "words of human wisdom ... those words of human wisdom should not empty the cross of Christ of its power" or "words of human wisdom ... people should not stop believing the message about Jesus and start thinking I am more important than Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Paul speaks of the cross as a container and of power as a physical thing that Jesus can put in that container. This can be stated in active form. Alternate translation: "such words would not empty the cross of Christ of its power" or "people should not stop believing the message about Jesus and start thinking I am more important than Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue