forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/13/01.md'
This commit is contained in:
parent
ffe491c1d2
commit
7b44ecc7c1
15
luk/13/01.md
15
luk/13/01.md
|
@ -1,16 +1,7 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
# some people told him
|
||||
|
||||
Jesus is still speaking in front of the crowd. Some people in the crowd ask him a question and he begins to respond. This continues the story that begins in [Luke 12:1](../12/01.md).
|
||||
|
||||
# At that time
|
||||
|
||||
This phrase connects this event to the end of chapter 12, when Jesus was teaching a crowd of people.
|
||||
"some people told Jesus"
|
||||
|
||||
# whose blood Pilate mixed with their own sacrifices
|
||||
|
||||
Here "blood" refers to the death of the Galileans. They were probably killed while they were offering their sacrifices. This could be stated explicitly as in the UDB. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# whose blood Pilate mixed with their own sacrifices
|
||||
|
||||
Pilate probably ordered his soldiers to kill people rather than doing it himself. Alternate translation: "whom Pilate's soldiers killed as they were sacrificing animals" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
Here "blood" refers to the death of the Galileans. Pilate ordered his soldiers to kill some Galileans while those Galileans were offering their sacrifices to God. Alternate translation: "whom Pilate killed while while they were offering sacrifices" or "whom Pilate's soldiers killed as they were sacrificing animals"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue