forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/22/19.md'
This commit is contained in:
parent
f6b4d667eb
commit
79025eb586
19
luk/22/19.md
19
luk/22/19.md
|
@ -1,24 +1,11 @@
|
|||
# bread
|
||||
|
||||
This bread did not have yeast in it, so it was flat.
|
||||
|
||||
# he broke it
|
||||
|
||||
"he ripped it" or "he tore it." He may have divided it into many pieces or he may have divided it into two pieces and given them to the apostles to divide among themselves. If possible, use an expression that would apply to either situation.
|
||||
"he ripped it" or "he tore it." The bread did not have yeast in it, so it was flat.
|
||||
|
||||
# This is my body
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) "This bread is my body" and 2) "This bread represents my body."
|
||||
Possible meanings are "This bread is my body" and "This bread represents my body."
|
||||
|
||||
# my body, which is given for you
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "my body, which I will give for you" or "my body, which I will sacrifice for you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Do this
|
||||
|
||||
"Eat this bread"
|
||||
|
||||
# in remembrance of me
|
||||
|
||||
"in order to remember me"
|
||||
|
||||
"my body, which I give for you"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue