forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'rom/01/17.md'
This commit is contained in:
parent
eba8304f69
commit
78e635311d
16
rom/01/17.md
16
rom/01/17.md
|
@ -1,20 +1,12 @@
|
|||
# For in it
|
||||
# For in it God's righteousness is revealed from faith to faith
|
||||
|
||||
Here "it" refers to the gospel. Paul explains why he completely trusts in the gospel.
|
||||
|
||||
# God's righteousness is revealed from faith to faith
|
||||
|
||||
Paul speaks about the gospel message as if it were an object that God could physically show to people. You can translate this in an active form. Alternate translation: "God has told us that it is by faith from beginning to end that people become righteous" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"For the gospel reveals that righteousness from God is from from faith to faith
|
||||
|
||||
# as it has been written
|
||||
|
||||
You can translate this in an active form. Alternate translation: "as someone has written in the Scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# The righteous will live by faith
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) the words "by faith" describe "righteous," and those who by faith are righteous will live, or 2) the words "by faith" describe "will live," and those who are righteous will live by faith.
|
||||
"as someone has written in the Scriptures" or "as the Scriptures say"
|
||||
|
||||
# The righteous
|
||||
|
||||
The word "righteous" can be written as an adjective. Alternate translation: "Righteous people" or "A person who is righteous" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
|
||||
"Righteous people" or "Those who are righteous"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue