forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
parent
5ca9f1b377
commit
7808ce6388
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
Here the woman speaks of a person dying as if they were water being spilled on the ground. Alternate translation: "We all must die, and after we die we cannot be brought back to life again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||
|
||||
# God ... finds a way for those who were driven away to be restored
|
||||
# God ... devises a way for those who were driven away not to remain outcast
|
||||
|
||||
The woman is implying that David should bring his son back to himself. This can be stated clearly. Alternate translation: "God brings back someone whom he has driven away and you should do the same for your son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
The woman is implying that David should bring his son back to himself. This can be stated clearly. Alternate translation: "God ... brings back someone whom he has driven away and you should do the same for your son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue