forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'gen/32/05.md'
This commit is contained in:
parent
0bab130f71
commit
77c75271c5
|
@ -1,8 +1,4 @@
|
|||
# I have cattle ... in your eyes.
|
||||
|
||||
This continues the quotation within a quotation that begins with the words "I have been" in verse 4. The direct quotation can be stated as an indirect quotation. "This is what I want you to tell my master Esau. Tell him that I have been ... Tell him that I have cattle ... in his eyes." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-quotations]])
|
||||
|
||||
# that I may find favor in your eyes
|
||||
|
||||
When a person finds favor in the eyes of another, the second person approves of the first person. Here "eyes" are a metonym for the person seeing something, and seeing a person is a metaphor for deciding whether what that person sees is good or bad. Alternate translation: "that you may approve of me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"that you may approve of me"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue