forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'gen/30/27.md'
This commit is contained in:
parent
cb7b7c3809
commit
76e4a71eee
|
@ -4,11 +4,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
# If now I have found favor in your eyes
|
# If now I have found favor in your eyes
|
||||||
|
|
||||||
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: "If I have found favor with you" or "If you are pleased with me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"If I have found favor with you" or "If you are pleased with me"
|
||||||
|
|
||||||
# found favor
|
|
||||||
|
|
||||||
This is an idiom that means that someone is approved of by someone else. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# wait, because
|
# wait, because
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue