forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update '1sa/14/45.md'
This commit is contained in:
parent
5ea19a27e0
commit
7545c84c0b
12
1sa/14/45.md
12
1sa/14/45.md
|
@ -1,14 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
The Army defends and protects Jonathan from Saul.
|
||||
|
||||
# Should Jonathan die, who has accomplished this great salvation for Israel? Far from it!
|
||||
|
||||
The people scold Saul. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "Jonathan has just accomplished this great salvation for Israel. He should surely not die." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# accomplished this great salvation
|
||||
|
||||
This is a metonym for winning the victory that brought about the salvation. Alternate translation: "won this great victory" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"Jonathan has just won this great victory for Israel. He should surely not die."
|
||||
|
||||
# As Yahweh lives
|
||||
|
||||
|
@ -16,5 +8,5 @@ The people were expressing their certainty that they would not let anything happ
|
|||
|
||||
# not one hair of his head will fall to the ground
|
||||
|
||||
This exaggeration shows how the people of Israel would protect Jonathan and keep him safe. This litotes can be stated in a positive form. Alternate translation: "we will protect him from any harm" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]])
|
||||
"we will protect him from any harm"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue