forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'gen/27/36.md'
This commit is contained in:
parent
2214aade48
commit
75116c5f89
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Is he not rightly named Jacob?
|
||||
|
||||
Esau uses a question to emphasize his anger at Jacob. Alternate translation: "Jacob is certainly the right name for my brother!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"Jacob is certainly the right name for my brother!"
|
||||
|
||||
# Jacob
|
||||
|
||||
|
@ -8,11 +8,11 @@ Translators may also add a footnote that says: "The name Jacob means 'he grasps
|
|||
|
||||
# He took away my birthright
|
||||
|
||||
This speaks about a birthright as if it were an object that a person could take away. Alternate translation: "What was once my birthright is now his because he tricked me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"What was once my birthright is now his because he tricked me"
|
||||
|
||||
# now he has taken away my blessing
|
||||
|
||||
This speaks about a blessing as if it were an object that person could take away. Alternate translation: "now he has tricked you into blessing him instead of me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"now he has tricked you into blessing him instead of me"
|
||||
|
||||
# Have you not reserved a blessing for me
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue